English artist/illustrator Emma Block has produced gorgeous illustrations of untranslatable words of love from around the world. They are beautiful words for which sadly, no equivalent single word exists in English. Enjoy!
Snapshot Survey
Thanks for sharing your thoughts!
Please subscribe for your personalized newsletter:
1. Welsh - Cwtch
2. Tamil - Oodal
Frequently asked questions
3. Japanese - Koi No Yokan
4. Portuguese - Cafuné
5. Spain - Flechazo
6. French - Retrouvailles
7. Tagalog - Kilig
8. Ya9ghan - Mamihlapinatapei
9. Rapa Nui - Manabamāte
10. German - Geborgenheit
11. Hebrew - Firgun
12. Danish - Forelsket
13. Hindi - Viraha
14. Romanian - Dor
15. Greek - Psithirisma
16. Inuit - Iktsuarpok
17. Serbian - Merak
18. Dutch - Gezelligheid
19. Urdu - Naz
20. Rukwangali - Hanyauku
21. Chinese - Yuanfen
22. Arabic - Ya'aburnee
23. Russian - Odnoliub
24. Mandalorian - Aay'han
25. Chinese - Hai Shi Shan Meng
26. Gaelic - Mo Chuisle Mo Chroī
27. Boro - Onsra
28. Portuguese - Cheiro No Congote
29. Chinese - Zhi Zi Zhi Shou, Yu Zi Xie Lao
Awesome!
To see more of Emma's great work visit emmablock.co.uk
Comments
Nozomi: Japanese: aishtero
im_mil: "Merak" is a Turkish word, meaning "wonder".
Bunny: Does anyone know it in Japanese ?
Samira: How come you didn't take Persian? As in asheghetam = I love you and eshghe man = My love ? Much more beautiful than the Danish one 😊 (not bashing just informing)
Mitikiwostky: Spanish "flechazo" could bebtrabslated to "stung". As in "I was stung by Cupid's arrow".
Katie: In Gaelic, it's "a chuisle mo chroí" not "mo chuisle".
liiina: 😍😍love this اهدي فتحي
:
Feedback Junction
Where Thoughts and Opinions Converge